Ik heb in India een beetje rondgereden - ik ben daar trouwens opgegroeid - en toch moest ik meestal nog Engels gebruiken om me te verstaan te krijgen als ik op bezoek was in andere staten.Er zijn 22 officiële talen 1 in gebruik in India. Het merkwaardige is dat zelfs voor Indianen het Engels vaak de rode draad is - de enige taal die ik in elk deel van het land waar ik reisde kon communiceren.
Hindi is vooral nuttig in het noorden en het westen van India. Mensen zullen veel vriendelijker voor je zijn, zelfs als je eenvoudige Hindi-zinnen kunt spreken en minder geneigd bent om je af te scheuren. Dit gezegd zijnde, kan de juiste uitspraak in het Hindi moeilijk onder de knie te krijgen zijn. Het is net zoiets als Chinees leren - als je de tonen niet goed krijgt, zullen ze niet begrijpen wat je ‘Chinees’ betekent. Hoewel het Hindi op zich geen toontaal is, heeft het wel elementen waarbij toon en stress een rol spelen, in tegenstelling tot wat ze in het Engels doen.
Als je van plan bent om van de gebaande paden af te gaan en het platteland in te gaan, dan zou ik je heel erg willen aanraden om Hindi-zinnen te leren en try om de uitspraak goed te krijgen. Mensen in steden kunnen vaak verkeerde uitspraken compenseren omdat ze er aan gewend zijn, maar mensen in kleinere steden kunnen dat vaak niet. In de meeste situaties zullen ze u echter proberen te helpen door iemand aan te trekken die wel Engels begrijpt.
Nu, voor zuidelijke delen van India - Bangalore, bijvoorbeeld, zoals u in uw reisschema vermeldt - zult u minder mensen vinden die in staat zijn om Hindi te spreken en te begrijpen, en naast de regionale taal van de staat is Engels de de facto de tweede taal. In feite kan het spreken in het Hindi soms als een belediging worden opgevat in de zuidelijke staten, omdat het wordt gezien als ‘Noord-India’ dat een vreemde taal aan hen oplegt.