2017-09-01 12:29:53 +0000 2017-09-01 12:29:53 +0000
60
60

Ik ben Chinees. Welke naam is mijn achternaam en welke is mijn achternaam, voor een boeking van een vlucht?

Mijn naam is Minnie Wong Qin Qing. Als ik Wong als mijn achternaam zet, en de anderen als mijn achternaam, zal de volledige naam uiteindelijk zijn:

Minnie Qin Qing Wong.

Dus wat kan ik doen?

Antwoorden (5)

179
179
179
2017-09-01 19:22:12 +0000

Bij het boeken van vluchten moet u alleen rekening houden met wat er in uw paspoort staat. Het zal velden bevatten die ook in het Engels zijn gemarkeerd, zoals “Surname” (achternaam) en “Given names” (voornamen). Wanneer u vliegtickets boekt, vul dan exactly in wat er in die velden staat, in het corresponderende veld waarnaar uw paspoort verwijst als uw “Achternaam”, “Voornamen”, enz.

Als dat volgens uw eigenlijke naam, lokale naamgevingsconventies, enz. verkeerd is, dan is dat misschien iets wat de uitgevende instantie van uw paspoort zou kunnen overwegen.

Echter, in termen van het boeken van tickets, is het alleen wat u persoonlijk kunt doen, het invoeren van alles exactly zoals het in uw paspoort staat, in de corresponderende velden. Dat is wat luchtvaartmaatschappijen, overheden, enz. zullen willen zien, en de afwezigheid ervan zal meestal problemen veroorzaken.

45
45
45
2017-09-01 13:07:27 +0000

Waar het om gaat is wat er op je ID staat, maar in het algemeen:

“familienaam” = “achternaam” = 姓

De term “familienaam” in het Engels verwijst naar je familienaam, ongeacht of je familienaam normaal gesproken als eerste of als laatste is geschreven.

1
1
1
2018-01-09 04:46:55 +0000

Ik weet zeker dat u Chinees bent, maar niet de Chinese residentie, misschien Maleisisch Chinees of Singaporees Chinees, heb ik gelijk? Ik heb al eerder met hetzelfde probleem te maken gehad. Uw paspoort heeft Minnie Wong Qin Qing gedrukt, heb ik gelijk? Minnie is uw christelijke Engelse naam. Wong is uw familienaam Qin Qing is uw naam.

Terwijl u de vlucht boekt, maakt u op deze manier: Voornaam: Qin Qing Achternaam: Winnie Wong

Alleen op deze manier, terwijl u uw instapkaart uitprint, zult u Winnie Wong Qin Qing zien, u zou geen enkel probleem hebben met het instappen. Deze kwestie heeft eigenlijk veel mensen al eerder meegemaakt, de luchtvaartmaatschappij adviseert ook de voornaam te veranderen, achternaam als formeel formaat Voornaam, Achternaam.

Vergeet niet, tijdens het instappen, ze herkennen alleen welk woordtype in uw paspoort, als uw paspoort alleen schrijft als Winnie Wong Qin Qing, boek uw vlucht niet met Winnie 黄青青! Maar sommige landenpaspoorten worden geleverd met Chinees Mandarijn woord en Engels woord, ze zijn veilig bij beide, bijvoorbeeld Taiwan ROC.

Happy Safe Flight.

1
1
1
2017-09-04 11:12:05 +0000

Ik ben het eens met andere antwoorden hier dat als dit voor een vliegticket boeking is, je datgene wat in je paspoort staat moet overzetten op het vliegticket - dat wil zeggen, als dit voor internationale reizen is.

Ornaam en achternaam zijn een volledig westers taalkundig concept. Meer generiek (en cultureel gevoeliger) zou zijn om gegeven naam en familienaam te gebruiken. Aangezien namen in China en andere culturen de familienaam voor de voornaam plaatsen, hebben voor- en achternaam hier geen zin meer, hoewel ik merk dat veel mensen in culturen met een omgekeerde “voornaam” “achternaam” zich daarvan bewust zijn.

Naast uw puur Chinese naam (Wong Qin Qing, schijnbaar een CatoneseMandarin-mix) in gezinsnaam - gegeven naam volgorde, heeft u ook een westerse stijlnaam (Minnie Wong, waarbij “Minnie” waarschijnlijk de gegeven naam is die u koos) in gegeven naam - familienaam volgorde. Als u beide namen door elkaar haalt, kan dit leiden tot verwarring die verder gaat dan het identificeren van u. Het zou dus het beste zijn om “Minnie Wong” te zijn voor je westerse vriendencollega’s of in Hong Kong, waar dat gebruikelijker is, en om “Wong Qin Qing” of “Wang Qin Qing” te zijn in je (vasteland) Chinese kring.

-2
-2
-2
2017-09-04 01:07:04 +0000

Als je een broer of zus hebt, dan zijn de gemeenschappelijke woorden in je volledige naam de achternaam (achternaam = familienaam).

En de rest van het woord of de woorden is je voornaam het is ook de voornaam die je ouder aan je heeft gegeven.